background-new

Matthew Luloff
Matthew Luloff53 minutes ago

From us to you and yours, a little holiday cheer! That’s me on the guitar playing one of my favorite holiday songs. Can you guess which one?

Brought to you by the The Heart of Orléans BIA, this wonderful tree now shines bright with lights of all colours at night in the Centrum Plaza.

Soyez prudents et responsable durant les célébrations estivales et prenez l’occasion de connecter avec quelqu’un qui se retrouve seul durant le temps des fêtes.

Matthew Luloff
Matthew Luloff
Matthew Luloff2 hours ago

On the International Day of Persons with Disabilities, I joined residents with visible and non visible disabilities, members of the Accessibility Advisory Committee and leaders from across the region who are committed to removing barriers and providing equal treatment to all residents, and increase the visibility and observance of the day at the City of Ottawa.

As Councillor Liaison for the Accessibility Advisory Committee, I have the honour to work closely with this group and promote their tireless efforts with my Council colleagues and City staff.

Je sais que notre comité et mes collègues m’ont déjà entendu dire cela, mais il est important de le répéter aujourd’hui. L’espace public n’est vraiment public que s’il est accessible à tous.

De plus, la Ville d’Ottawa a lancé un nouveau service de relais vidéo dans le cadre de la Journée internationale des personnes handicapées. Les résidents sourds, malentendants ou souffrants d’un trouble de la parole peuvent maintenant communiquer avec un interprète en langues des signes pour obtenir l’interprétation en temps réel de leurs appels téléphoniques à la Ville.

Grâce au Service de relais vidéo Canada (https://srvcanadavrs.ca/en/), les personnes souffrant d’un trouble de l’audition ou de la parole peuvent communiquer avec un interprète en langues des signes par visioconférence avant d’appeler la Ville en composant le 613-580-2400. L’interprète établit ensuite la communication entre l’appelant et la Ville, en relayant les interventions entre les parties.

For more info on the City of Ottawa Acccessibility policy and commitment: https://ottawa.ca/en/city-hall/accessibility-services
Thank you to CNIB Foundation The Canadian Council of the Blind and Alliance for Equality of Blind Canadians for joining us today.

Matthew Luloff
Matthew Luloff7 hours ago

🚨Heads up #OttCity: Montreal Road will be closed from December 4 at 8 p.m. to 5 a.m. December 7 for Stage 2 LRT construction. Crews will be demolishing the old 174 Montreal Bridges to make way for the future track and station.

Maintenant que les deux nouveaux ponts de la route régionale 174 sont achevés, les anciens ponts peuvent être démolis pour permettre la construction de la future station et des voies ferrées.

The Stage 2 O-Train East extension will travel predominantly within the median of OR 174 between Blair Station and Trim Station.

Cet important jalon fera passer le projet de prolongement du réseau de l’O-Train vers l’est à un nouveau chapitre en préparant le terrain pour la construction de la station Montréal en 2021.
OC Transpo City of Ottawa Ville d’Ottawa

Matthew Luloff
Matthew Luloff1 day ago

Justin from Orleans Sign Inc. and Nancy Pugliese – Realty 613 have organized a Toy Mountain event for December 5th beside Marshalls Orléans on Innes Road.

C’est un geste si merveilleux, et si vous le pouvez, venez nous soutenir. Il y aura également une option de dépôt sans contact.

Christmas is for everyone, so let’s support each other!

Matthew Luloff
Matthew Luloff2 days ago

Two years together. Two years since you showed your confidence in me and sent me to City Hall as your representative for Orléans. I am still as humbled and as motivated than ever. Thank you. Merci. ❤️

Je tiens aussi à reconnaitre le travail de mon équipe: Michaël, Jessica, D’Arcy, Scott et Peter. Notre communauté compte sur vous à chaque jour, et le bilan présenté n’aurais pas été possible sans votre service.

We’ve done a lot of great work together.

In 2020:
✅ Partnered with Hôpital Montfort to bring you COVID-19 Care Clinic in Orléans
✅ Created and hosted Together, apart. Ensemble, à part, a virtual concert fundraiser for Orléans-Cumberland CRC and Eastern Ottawa Resource Centre / Centre des ressources de l’Est d’Ottawa
✅ Elected Chair of the Board of the Ottawa Public Library / Bibliothèque publique d’Ottawa
✅ Expedited project, and expanded scope of repairs, replacement of 3 pedestrian bridges on Terry Fox trail
✅ Led change for Ottawa Public Library go late fines free, removing barriers to accessing library services, especially for members of the community who are most at risk of exclusion.
✅ Launched the Ottawa Veterans Task Force
✅ Connected with you in the community, at events, in local businesses or at your door.
✅ Brought more investments into our community, like road resurfacing, multi-use pathway renewals and pedestrian crossovers (PXO’s)
✅ Invested in our recreation facilities, including a climbing wall at Bob MacQuarrie Recreation Complex and replacement units at Ray Friel Recreation Complex
✅ Maximized investments of the Temporary Traffic Calming budget in Orléans.

Et nous n’avons pas encore terminé. Il reste beaucoup de pain sur la planche.

My priority continues to be with you, in our community. To ensure that you are served well and that your voice is heard. To contact me and my team, email matt.luloff@ottawa.ca or call 613-580-2471.

Je suis très fier de ce que nous avons pu accomplir, ensemble, et j’ai bien hâte de voir ce que nous réserve l’avenir. Thank you for your continued support.

– Matt

Matthew Luloff
Matthew Luloff2 days ago

This #GivingTuesdayCA, let’s help people who need us most.

Cliquez ici pour trouver votre Centraide et faire un don : https://www.centraide.ca/how-we-help/find-your-uwc/

Matthew Luloff
Matthew Luloff3 days ago

Open until December 4! Disponible jusqu’au 4 décembre!

Are you First Nations, Inuit or Métis?
Have your say about the design, services and programs of the future OPL- Library and Archives Canada Joint Facility!
Take the survey here: https://surveymonkey.com/r/3RD6CNQ

***
Êtes-vous membres des communautés inuites, métisses, ou des Premières Nations?
Exprimez-vous sur la conception et les programmes de la future installation partagée BPO – Bibliothèque et Archives Canada!
Participez à ce sondage : https://fr.surveymonkey.com/r/ML5XCW7

Matthew Luloff
Matthew Luloff3 days ago

Starting tomorrow, indoor public skating public will be available by reservation at the Bob MacQuarrie Recreation Complex. Skating schedules from December 1 to 18 are available online.

Comme le nombre de patineurs sera limité à 25 sur chaque piste, vous pourrez réserver votre séance de patinage de 50 minutes jusqu’à deux jours à l’avance.

While masks are not required on the ice, they must be worn throughout the building. Changerooms will be open but skaters are encouraged to arrive dressed to skate.

Les enfants de 10 ans et moins doivent être accompagnés d’un parent ou d’un tuteur – spectateur ou présent sur la glace. Chaque participant ne peut être accompagné que d’un seul spectateur, la capacité totale étant de 25 spectateurs. N’oubliez pas que les enfants de moins de 10 ans doivent porter un casque de hockey homologué par l’Association canadienne de normalisation (CSA).

De(é)tails: https://ottawa.ca/en/recreation-and-parks/recreation-programs/drop-activities#public-skating-drop-activites

Matthew Luloff
Matthew Luloff3 days ago

Stay active this winter and register for one or more City of Ottawa COVID-modified winter recreation and arts activities, starting on Monday, December 7 at 9 p.m.

Les cyberguides d’hiver sont maintenant disponible en ligne: https://ottawa.ca/en/recreation-and-parks

La programmation d’hiver comprend aussi des camps de jour pour les journées pédagogiques et les vacances d’hiver pour les enfants d’âge scolaire entre 4 et 12 ans.

Registration for the City’s aquatics programs starts tomorrow, Tuesday, December 1 at 9 p.m.

Matthew Luloff
Matthew Luloff6 days ago

La Collecte annuelle d’aliments pour Noël d’OC Transpo et de Loblaw est maintenant en cours!

Over the past 36 years, the OC Transpo/Loblaw Christmas Food Drive has become the single biggest food drive in Ottawa. As with all fundraising efforts this year, circumstances are challenging and the need for support is great.

Une collecte en personne aura ensuite lieu dans les magasins Loblaws participants, le samedi 19 décembre, de 10 h à 17 h. Je serais au NoFrills sur la prom. Place d’Orléans en matinée.

The Ottawa Food Bank has set up a dedicated virtual donation page. For every dollar you donate, the food bank is able to deliver about $5 worth of food to residents in need because of its wholesale purchasing power. Quintuple (!) your charitable power simply by making a cash donation equivalent to what you would have spent on an in-store contribution: https://ottawafoodbank.akaraisin.com/ui/octranspo2020

Vous pourrez faire vos dons dans les magasins Loblaws participants le samedi 19 décembre : les denrées non périssables seront déposées dans des boîtes de don de la Banque d’alimentation d’Ottawa, et les dons en argent, remis aux caisses. Voici certains des articles les plus en demande : du riz, de la soupe, du thon en conserve, des pâtes, des couches, de la nourriture pour bébé, des préparations pour nourrisson, du beurre d’arachides, de la sauce tomate et du ragoût.

Matthew Luloff
Matthew Luloff7 days ago

My latest column in the Orléans Star | Ma dernière contribution au Orléans Star:

Incredible artists mentioned in this article: Radmore, Blinker The Star, Area Resident, Twin Flames, Ottawa Music Industry Coalition, Sean Sisk Photography, Marc Adornato, Daniel Martelock, Jacquie Neville

Matthew Luloff
Matthew Luloff7 days ago

C’est un plaisir de se joindre à notre AGA ZAC ce soir. Merci pour un bon repas, Little Turkish Village Dining Lounge et Stray Dog Brewing Company!

The Heart of Orléans BIA does such great work, connecting businesses with programs, providing support and working hard to improve St. Joseph.

Veuillez soutenir les entreprises locales! Please support our local businesses!

Matthew Luloff
Matthew Luloff1 week ago

It’s that time of year again – receiving mail from Canadians means a lot to members of the Canadian Armed Forces, especially those deployed during the holiday season.

Si vous avez une carte des fêtes extra ou même quelques minutes sur votre téléphone, pensez à leur envoyer un message
Des messages peuvent être laisser en ligne ici: http://dgpaapp.forces.gc.ca/fr/wrt/afficher-message.asp

Cards and letters (postage required) should be sent to:
Any Canadian Armed Forces Member
P.O. Box 5004 Stn Forces
Belleville, Ont.
K8N 5W6

In order for letters and cards to be received by Forces members overseas by Christmas, the correspondence must be in Trenton before Dec. 9.

Vous pouvez ici spécifiée à quelle opération vous aimeriez envoyer votre message en utilisant l’addresse spécifique de l’opération, disponible ici: https://www.canada.ca/en/department-national-defence/services/contact-us/write-troops/instructions-for-mailing-overseas.html#anc3

Matthew Luloff
Matthew Luloff1 week ago

The following lane/ramp closures will be in place on November 25, 2020 to facilitate roadway works for LRT Stage 2:

W/B Lane (Left Lane) Champlain St to Orleans Blvd 1830-0500
E/B BRT Lane SGEC Parkway to Jeanne d’Arc 1900-0600

Des enseignes digitales sont en place pour avertir les automobilistes des réductions de voies.

Matthew Luloff
Matthew Luloff1 week ago

𝐔𝐩𝐝𝐚𝐭𝐞 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐨𝐮𝐫 𝐫𝐨𝐚𝐝𝐬 𝐦𝐚𝐧𝐚𝐠𝐞𝐫| 𝐌𝐢𝐬𝐞 à 𝐣𝐨𝐮𝐫 𝐝𝐞 𝐧𝐨𝐭𝐫𝐞 𝐠𝐞𝐬𝐭𝐢𝐨𝐧𝐧𝐚𝐢𝐫𝐞 𝐝𝐞 𝐫𝐨𝐮𝐭𝐞𝐬

It’s the second winter weather event of the week! We are expecting a mixed bag of conditions over the next 24 hours. We could see 5-6 cm of snow, rain, freezing rain and drizzle over the next 24 hours. The heaviest snow is expected this morning, though with temperatures hovering around the zero mark, things can change rapidly and can change in different parts of the City.

Nos équipes sont déjà sur place pour répondre à la météo. Elles poursuivront leur travail de dégagement et de traitement des routes principales, des trottoirs et des pistes cyclables d’hiver avant de passer sur les voies collectrices.

Temperatures will be rising over the next couple of days. The rain, combined with the warmer temperatures make it unlikely that we will need to do a residential plow run. We do not anticipate calling a winter weather parking ban at this time.

Nous rappelons aux résidents de se conformer à l’état des routes et de donner à nos charrues de travail un espace de 3 longueurs de voiture.

Matthew Luloff
Matthew Luloff1 week ago

Merci beaucoup à tous pour votre patience pendant notre premier grand événement de neige de la saison. Elliot a eu une très belle journée! Nos équipes de routes travaille fort depuis hier soir à assurer la sécurité des routes et ensuite, leur déneigement.

I received a handful of emails from residents today wondering when their street would be cleared. One point I would like everyone to please keep in mind as we move through this winter season is: please give crews 24 hours after precipitation has stopped to complete their work. Today, crews began clearing residential streets at 7 a.m. While you are looking out your window wondering when the plow will come please be assured that the plow is out there, doing someone else’s street, and is slowly but surely making its way towards you.

Si il y a encore des problèmes sur votre rue après que le 24 heures soit écoulé, peut une voiture stationné à fait en sorte que la déneigeuse a dû manœuvrer de façon problématique ou peut être elle n’a véritablement pas passé, là c’est le moment de faire une demande de service 311: https://so311.serviceottawa.ca/selfserve/

Une demande de service en ligne est LA façon la plus rapide d’assurer que votre demande se rend au personnel de première ligne.

A daytime winter parking ban was put into effect today. To never miss a parking ban announcement, subscribe to receive alerts: https://app06.ottawa.ca/esubscriptions/signup-form-en.html

Un rappel que cet hiver, la Ville entamée une révision des Normes de qualité d’entretien hivernal. Abonnez-vous pour recevoir les mises à jour du projet:

Finally, a reminder that our east end roads crew do FANTASTIC work in especially difficult conditions during the winter. I’m grateful to stay cozy inside while they work with the greatest dedication to keep us safe on the roads.

Matthew Luloff
Matthew Luloff
Matthew Luloff1 week ago

Félicitations, Greg!

While we highlighted your incredible work in one of our good news videos this summer, it is nice to see you getting recognition in the news!

Matthew Luloff
Matthew Luloff1 week ago

On #NationalHousingDay, I joined Multifaith Housing Initiative and my colleague Catherine McKenney, Liaison for Housing and Homelessness for the online ceremony. It was an occasion to thank incredible partners and allies doing the hard work in the trenches every day to help those in need.

En Janvier, la Ville d’Ottawa a été la première ville a déclarer qu’il y a un état d’urgence en matière de logements et d’itinérance. Parce que chaque personne a droit à un foyer.

It’s a strong signal, and one I was proud to support. On October 27th, we launched the Ottawa Veterans Task Force. The Task Force will foster partnerships and collaboration, like we have seen in the Ottawa housing sector. And we are proud to count Multi-Faith Housing Initiative among our key partners.

One project well underway is #VeteransHouse, a 40-unit building under construction at former CFB Rockliffe. The supportive ~housing first~ model, focused on housing and support services designed to meet the specific needs of homeless veterans. This is a first in Canada and we have full confidence in its success and hope to see the model duplicated in other cities in Canada.

The ceremony is available on Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=_OnWJ-JDPjk&t=337s
#affordablehousing #ottawahousing #veterans #COVID19 City of Ottawa

Matthew Luloff
Matthew Luloff
Matthew Luloff1 week ago

The draft New Official Plan is now available for review on the New Official Plan website!

Vous trouverez sur le site des micro-dossiers portant sur les politiques proposées dans le Plan provisoire ainsi que des formulaires de rétroactions pour fournir vos pensées et commentaires.

Residents are invited to provide feedback until February 17th, 2021

De(é)tails: https://engage.ottawa.ca/the-new-official-plan

Matthew Luloff
Matthew Luloff2 weeks ago

Due to weather conditions, the winter weather parking ban will be in effect on Monday, November 23 as of 7 am across Ottawa. The winter weather parking ban remains in place until notice is provided by the City of Ottawa.

During a winter weather parking ban, parking is prohibited on city streets so crews can plow easily and effectively. Vehicles parked on the street during a ban may be ticketed and towed. On-street monthly parking permit holders are exempt from this restriction when they are parked in residential parking permit zones. Non permit holders can avoid fines by not parking on the street.

Free parking

During winter weather parking bans, residents will have access to covered City-owned parking garages during the overnight hours, and select OC Transpo park and rides. This year, to support residents working and learning from home due to COVID-19, select City facilities are also offered at no charge. Visit ottawa.ca for more information about which City facilities are available at no charge during winter weather parking bans.

—————————————————————

En raison des conditions météorologiques, l’interdiction hivernale de stationnement sera en vigueur à Ottawa à compter de 7 h le lundi 23 novembre. L’interdiction hivernale de stationnement demeurera en vigueur jusqu’à ce que la ville d’Ottawa la lève.

Lorsqu’une interdiction hivernale de stationnement est en vigueur, aucun véhicule ne doit être stationné dans les rues d’Ottawa, afin que les équipes de déneigement puissent déblayer les rues facilement et efficacement. Les véhicules stationnés dans la rue durant une interdiction pourraient être remorqués et une amende pourrait être imposée à leur propriétaire. Les détenteurs d’un permis de stationnement mensuel sont exemptés de cette interdiction lorsqu’ils sont garés dans les zones de permis de stationnement résidentiel. Pour éviter les contraventions, les personnes qui ne détiennent pas de permis ne doivent pas stationner leur véhicule dans les rues de la ville.

Stationnement gratuit

Durant les interdictions hivernales de stationnement, les résidents ont accès sans frais, pendant la nuit, à des garages de stationnement appartenant à la Ville et à certains parcs-o-bus d’OC Transpo. Cette année, pour aider les résidents à travailler et à apprendre à domicile en raison de la COVID-19, certaines installations de la ville sont également offertes gratuitement. Pour connaître les installations de la Ville qui…

Close Search Window